
Congress MP Shaashi Tharoorova unpredictable exchange with X -user has let Netizens scratch his head. Many users ask Groka to explain the conversation “in the English poor person”.
It all started with Tharoor on Thursday on Thursday Potshots at the Minister of State Treasury Scott Bessnt. The Congress MP joked that being attacked was much better than being “followable, submissive or agreeing to injustice”.
Tharoor posted on X: “I have heard that some people blame India for” memories “.
The user X responded to the Tharoor’s post with a statement containing a comprehensive English vocabulary – imitating the “SHASHI Tharoor style” style.
“This is okay Shashi, but what about abnegation of camaraderie in an enormous infranchise, which comes from a fatal Grandiloquent at the command of a perfect and insidious semafore? (SIC),” he read the post.
As many rushed to find the meaning of the sentence. Tharoor also asked, “Bhai Aap Kya Kehn Chahte Ho? (Brother, what do you want to tell?)
The Tharoor then received a convoluted response from the User x. But this time in Hindi. He published: “I said that the disorganized meaning of statutory discourse, when the cycle is found unpredictable climax of inconsistent thinking, his philosophical repatriation is also lost in a number of non -individual disconnection.”
The person asked Groka to explain it in the English person’s English. According to Grok, it was a “parody of Tharoor’s style”.
It simplified the statement as, “I say that chaotic legal cottages will get tangled into strange ideas and unexpected twists, so the smart answer disappears into unnecessary confusion.” Simply pouring for laughter! ”
Many others called the exchange between Tharoor and the User X “Jugalbandi”.
One comment read: “Jugalbandi chal rhi dono me.” Next said, “It is hard English gooseberry Bhi naa smjhe.”
(tagstotranslate) confused





